일본어 뉘앙스 의미 차이 질문

일본어 뉘앙스 의미 차이 질문


안녕하세요!

이렇게 접근하시면 어떨까 싶습니다!

본래

帰る(かえる)의 경우는

우리가 사전적인 뜻으로는

" 돌아가다 / 돌아오다 " 이런식으로 배우긴 합니다만,

일상적으로는

돌아가다 쪽으로 문장 해석할 때 많이 되거든요~

그러다보니,

돌아 " 오다 " 라는 쪽으로 나타내려면

帰る(かえる)자체도 가능하지만

~て くる(~해 오다)라는 문법을 帰る(かえる)에 적용시켜서

帰って くる(돌아오다)라는 식으로 나타낼 수 있습니다!

◉ ~て くる

→ ~해 오다、~되어지다、~하기 시작하다(뒤의 두 해석은 " 의역 " 임)

① 물리적인 거리(가다 오다 할 때의 거리적, 공간적 용법)

② 시간의 이동(과거 → 현재)

이렇게 두 가지 용법이 있습니다.

비슷한 맥락으로는

入る(はいる)라는 친구 또한 " 들어가다 / 들어오다 " 라는 식으로 이중적으로 해석이 되는데

얘 또한,

" 들어오다 " 라는 쪽으로 해서 들어 " 오다 " 라는 식으로 나타내려면

入る(はいる)+~て くる

入って くる라는 식으로 나타내면 더 잘 나타낼 수 있습니다!

솔직히 그닥 차이는 없지만,

일본에서는 이렇게 ~て くる를 붙여서 쓰는 경우도 많기 때문에 단순히 이런 차이라고 보시면 어떨까 싶네요!

감사합니다!

광고 [X]를 누르면 내용과 AI가 해제됩니다

AI 분석 및 채팅

3/3
시스템 리소스 로딩 중... 0%

여기를 클릭하면 빠른 로딩(가속)이 가능합니다.